Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

Танцы

Джейн Эйр

Купила вот такую куколку для детёныша (и немного для себя). Продавщица сообщила мне, что даму зовут Джейн Эйр. Я хотела возразить: Джейн Эйр и этот наряд могли встретиться лет через пятьдесят после окончания книги! Но не стала, ведь тётушка в ларьке не обязана знать историю моды.



Честно говоря, историю моды не обязан знать и профессор (если это, разумеется, не его специальность). А вот автор статьи в брошюре, прилагающейся к кукле - ОБЯЗАН. Как минимум, он должен включить мозги. Но - нет, и в результате Джейн Эйр обозвали "дамой викторианской эпохи" и нарядили в "турнюрное" платье. И редактор, видимо, не заметил - или счёл неважным фактом, что на предыдущей странице (странице очень хорошего качества, с прекрасной полиграфией!) есть кадр из фильма, где виден наряд героини - с правильным силуэтом.

Причём в статье упоминается, что данная мода возникла после эпохи кринолинов (совершенно верно, около 1880г.), а роман был написан в 1847 году.

А самое главное то, что Джейн Эйр, которую описала Бронте, никогда не стала бы так наряжаться. Не её стиль, знаете ли.

В общем, я негодую.

Но куколка всё равно красивая.
Я

Таинственное пламя....

Стало не модно читать книги. И уж тем более - держать их у себя дома. Согласна, далеко не всё, написанное и купленное в бескнижные доперестроечные времена, заслуживает места на книжной полке.
Но ведь часто вполне достойные экземпляры просто выбрасывают в мусорные контейнер!

Чаще всего это выморочные библиотеки, чьи владельцы покинули этот мир, а наследники их не знают, для чего нужны книги.

Я люблю, подобно герою Умберто Эко, разбирать не нужные новым хозяевам сокровища. Точнее, ищу сокровище в залежах забытой литературы. А вдруг?

Чаще всего это действительно макулатура - постперестроечные издания редко отличались хорошим качеством как бумаги, так и содержания. А среди социалистических авторов нечасто попадаются интересные. Лично у меня очень неплохая библиотека, если пополнять её, то достойными изданиями.

И я отбираю несколько хороших книг в приличном состоянии, просто чтобы не пропали. Или чтобы обменять на бук-кроссинге на что-нибудь... этакое. Недавно таким образом обрела "Золотую ветвь". То есть, можно было бы и купить, но так дешевле.

У вас есть ненужная библиотека? Тогда я иду к вам!
Я

(no subject)

Читали с Симоной сказку про кота, который гулял сам по себе Киплинга. Переводчик, кстати не указан. Как вы помните, там присутствует Человек, Женщина, Кот, Собака и другие. И вот в тексте диалог: Человек сказал ..... Собака ответила...

А детёныш спрашивает:
- Не поняла, кто сказал.
Я читаю снова этот кусок.
- Ну кто сказал-то??
- Ну я же прочитала - Человек.
- А кто именно, мальчик или девочка?

Вот так. В пять с половиной лет ребёнок понимает слово "человек" как видовую характеристику - особенно на фоне прочих персонажей. А я - да и остальные, наверно, автоматически считают, что Человек по умолчанию Мужчина. Мда...

Дальше уже читала, везде заменяя человека на мужчину.
ММ

(no subject)

Есть несколько тем, на которые я могу говорить бесконечно. Например, история. Или котики. Религиоведение. И, разумеется, ономастика.

Лет в девять я с удивлением прочитала, что каждое имя что-то означает. Не в смысле "все Ольги красивы, но склонны к депрессиям, замуж им нужно за Виктора или Феоктиста", а в смысле, что Ольга (и Олег) - производное от Хельга/Хельги - древне-германский "святой", "священный". В современном немецком, кстати это "heilig". Я поделилась открытием с мамой и она выдала мне книжечку Суперанской с которой я, можно сказать, не расстаюсь.

У Дюма есть эпизод, где Монте-Кристо с Альбером обсуждают эту тему:
- Гайде! Чудесное имя!...
- Оно означает "целомудрие", "стыдливость", "невинность"...
- Хотел бы я, чтобы наши француженки назывались мадемуазель Доброта, мадемуазель Тишина... Если бы мадемуазель Данглар звалась не Клэр-Эжени, а мадемуазель Скромность-Невинность Данглар!

Это меня удивляет. Альбер - юноша достаточно образованный, странно, что он не знает, что его невесту вообще-то зовут Чистота-Благородство Данглар! Наверное, двойка по древнегреческому была в школе.

ПС: Третье имя героини, Мари, я сознательно опустила, ибо во-первых Мари встречалось едва ли не во всех женских составных именах, а это скучно. И во-вторых - неясность этимологии: с иврита это - "горькая", но иногда почему-то переводят "любимая". Хотя достаточно заглянуть в книгу Руфи, там обыгрывается именно "горькая".

ППС: Почему ребёнка могли назвать Горькая - а ещё Грязнуля, Немил и т.д. - в следующем выпуске.
ММ

Sapienti sat

       Недавно у нас гостил некий товарищ, не чуждый прекрасному.

       И, само собой, я не могла не представить его своей библиотеке. Он походил, посмотрел, а потом и спросил:
       - А почему у вас БВЛ без супер-обложки?

       Супер-обложка - вещь нежная и в общем-то бессмысленная. Как не аккуратничай, но за пол-века обтреплется и пожелтеет. А уж если книги активно читались... но дело не в этом.

      Человек знает, что такое БВЛ. Знает, что серия выпускалась в супер-обложке и может опознать серию без неё.

     Мой внутренний маньяк рыдает от умиления.

     
Кицуне

Меня трудно рассмешить, да.

Но тут вот встретилась рекламная запись "Генеколог в Челнах". Казалось бы, чего только не встречается на просторах контактика?

      Но картинка... Женские ножки свешиваются с кресла, а перед ними сидит бородатый дяденька с инструментом. А лицо у дяденьки такое благостное и взор направлен не на рабочий объект, а куда-то ввысь. Ну чисто Пушкин в момент посещения музы!
      И подпись внизу - "Требуется консультация специалиста".У какого сециалиста, скажите мне, требуется проконсультироваться передпосещением генеколога-поэта, а? У психиатра?

      В общем, картика вкупе с подписью вставила меня так, что я минут пять хрюкала в столешницу.
ярость

Весна пришла!

      Весна, как не удивительно, пришла весной. И сразу принялась за дело - всё течёт, всё меняется. Меняеются запахи, пейзаж и гардероб. Течёт по дорогам, с крыш и из носа.
      Коммунальные службы, озабоченные заботами об окружающей среде, считают лишним обрабатывать тротуары реагентами или песочком. И скалываль лёд - тоже. В результате с наступлением весны все горизонтальные поверхности превратились в один большой каток, покрытый сверху 3-5 сантиметровым слоем воды. По колеям, радостно журча, бегут ручейки; мимо, злобно матерясь, семенят прохожие. В больницах - аврал.
      Мокро, противно, сопливо. Настроение -Collapse )
ММ

(no subject)

Кто ответит, что такое счастье?
Тает солнце медленно в дали.
Засыпает маленькая Настя,
Чудо синеглазое Земли.

Добрый мишка, заяц на поляне -
Что приснится девочке во сне?
За стеною, на телеэкране
Мир гудит в тревоге и огне...

Голос смерти в грохоте орудий.
Города в руинах и в золе.
Люди, разве счастливы мы, люди,
Если дети гибнут на Земле?

Вспомните, вглядитесь: я - Россия.
Мне ль войну минувшую забыть?
Люди, люди, разве мы не в силах
Маленьких и слабых защитить?

Или нет в нас больше соучастья?
Или очерствели мы душой?
Я прошу не только ради Насти:
Дайте Насте вырасти большой!
ММ

Филипп Честерфилд. "Письма к сыну"

            В далёком 1731 году в Гааге жила милая и благочестивая девица, Элизабет дю Буше, служившая гувернанткой. Английским послом в Голландии в то время был граф Честерфилд, который ту девицу и соблазнил (ходили слухи, что на спор). Бедная девушка забеременела и лишилась места.
           Сюжет банален до зубной боли. Обычно такие сюжеты развиваются следующим образом:
          - кавалер исчезает в неизвестном направлении; несчастная, сжав зубы, проходит все круги ада, становится сильной, богатой, успешной. Такое развитие обожают романисты, в реальности встречается редко;
          - покинутая недевица погибает самым трагичным образом (чаще всего в сюжете присутствует прощальное письмо, распущенные волосы и мост над глубоким водоёмом). Но тут возможно бесчисленное количество вариантов. В восемнадцатом столетии это считалось достойным выходом
из ситуации;
          - а чаще всего девушка после беспплодных попыток заработать честным трудом оказывалась на панели.

         Но наш граф не любил банальностей. Элизабет он не оставил (хотя о свадьбе не могло быть и речи; кстати, через год он женился на Мелюзине фон Шуленбург, внебрачной дочери Георга I), а поселил в лондонском предместье, назначил ей пенсион - и исчез из её жизни. Правда, в библиотеке Честерфилда висел ей портрет. Но о сыне своём, Филиппе Стенхопе, он заботился и всячески опекал.
         Часто в понимании мужчин "заботиться" означает "содержать". Но и здесь наш герой стал исключением. Он подыскал для сына хороших учителей, он следил за его успехами, создавал ему нужные знакомства, давал полезные советы.
         Беда лишь в том, что всё это происходило на расстоянии. Виделись отец с сыном очень, очень редко.
         Честерфилд стал отцом в сорок лет, будучи способным дипломатом, известным политиком и светским человеком. У него было всё - кроме детей, поэтому к мальчику он испытывал глубокую, искреннюю привязанность.  Его письма дышат нежностью и тревогой; он мечтал видеть в сыне своё продолжение - как светского человека, так и политика.
          В письмах, на которых в последствии воспитывалось не одно поколение англичан, автор на основании своего обширного опыта даёт рекомендации на все случаи жизни: как сохранить здоровье, какие читать книги, в каком обществе вращаться, как понравиться окружающим. Многие советы казались современникам шокирующе циничными. Судя по письмам, из юного Филиппа должен был вырасти очень незаурядный человек.
          Но было одно "но" - клеймо незаконнорожденного.
          Ни влияние, ни связи, ни помощь влиятельных друзей отца не смогли помочь не Стенхопу сделать карьеру.
          Лично я думаю, что молодой человек при всех своих достоинствах просто не имел склонности к выбранному делу, но боялся не оправдать ожиданий и разочаровать отца, который так в него  верил. Наверное, завышенные требования страшно тяготили его. А отец, будучи практически не знакомым с сыном лично, не мог этого понять.
          Общение по переписке продолжалось почти тридцать лет. А потом, совершенно неожиданно для Честерфилда, его сын умер от туберкулёза.
          Отец не знал, что его единственный сын смертельно болен.
          Отец не знал, что сын женат и имеет двух сыновей.
          Все эти годы он любил совершенно другого человека. Человека, существовавшего лишь в его мечтах.
          Он писал в пустоту.

          Этого могло хватить для инфаркта. Но старый лорд справился. Он оставил небольшой капитал внукам и ничего - невестке. А та, по достоинству оценив письма свёкра и имея большую нужду в деньгах, сумела их издать.
          Отношение современников к книге не было единогласным. Недоброжелатели графа высказывались крайне отрицательно, в то время как друзья - в том числе, Вольтер - были в восторге.
          Суд истории показал, что Вольтер был прав. Книга "Письма к сыну" регулярно переиздаётся на разных языках уже более двухсот лет и пользуется неизменным успехом.

          Сама я очень жалею, что не смогла прочитать её лет на тридцать раньше. Очень, знаете ли, полезные в нашей жизни советы даёт автор.
Кицуне

Эммелина Грэнджерфорд

Читая в детстве этот отрывок, я не подозревала, что это станет называться субкультурой.
И - да, готы появились далеко не в двадцатом столетии.

"...Были еще такие картинки, которые у них назывались «пастель»; это одна из дочерей сама нарисовала, когда ей было пятнадцать лет; теперь она уже умерла. Таких картинок я еще нигде не видел — уж очень они были черные.

Collapse )Collapse )